home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Short: Patches Translator42.4, 43.0 to Translator43.1
- Uploader: mbarlow@pacific.telebyte.net
- Author: mbarlow@pacific.telebyte.net
- Type: util/libs
- Requires: Translator version 42.4 or 43.0 installed; Installer
- Version: 43.1
- Replaces: Tran43pch.lha 43.0
- Distribution: Unlimited
-
- This version of the Translator Library was developed from the source
- code posted to the Aminet by Francesco Devitt. As such it remains largely
- his work. Version 43.0 added new accent file rules to facilitate number
- expression and fixes three problems I have encountered with the original
- Translator42. Version 43.1 adds the placement of the Narrator escape code
- sequence after the end of the translated text output string to achieve
- compatibility with those programs that give the whole translation buffer to
- the Narrator.
-
- The basic Translator43 changes from version 42.4 are as follows:
-
-
- 1. Added Empty Match Feature.
-
- Extra text may be inserted into the output string based on the text
- pattern defined by the prefix and suffix rules alone. This facilitates
- the process of expanding numbers as text.
-
- 2. Added Suffix Text Induction Feature.
-
- Some or all of the matching suffix pattern text characters may be pulled
- into a bracket delimited text-replacement string. This text may be pulled in
- ahead or behind the replacement text. This facilitates number expansion
- and enables re-sequencing of text ("$51" to "fifty one dollars" or "51" to
- "ein und fünfzig")
-
- 3. Added Zero or One Match Condition.
-
- This allows the specification of optional prefixes or suffixes that
- only occur once.
-
- 4. Fixed Word Separator Problem.
-
- Translator42 does not recognize the same set of word separators as the
- original Translator37. This causes unusual pronunciation, in some cases,
- when punctuation marks or numbers are combined with text. By default,
- Translator 43 recognizes only the standard Latin alphabet and the
- ISO-8859-1 international characters as members of the alphabet. All
- characters not in this "alphabet set" are treated as word-separators.
-
- 5. Fixed Buffer Overrun Problem.
-
- Translator42 may crash your system if the buffer that is provided by the
- program using this library is not large enough to handle the resulting
- text. Translator42 can fail to notice the end of the buffer and continue on
- writing into unauthorized memory space. This problem is now fixed.
-
- 6. Reduced The False Text Command Problem.
-
- Translator42 allows accent and scope changes to be made by in-line text
- commands delimited by simple braces and backslashes. This can be a problem
- when reading general text (EMAIL or BBS) that may contain these characters
- or ASCII art. Translator43 reduces the severity of this problem by
- requiring that a rubout character, 7F hex, precede in-line text commands.
- This change was added to make the translator useful as a reader of raw
- ASCII text files in addition to files creatively pre-processed for special
- effects.
-
- 7. Added Assembly Code Modules.
-
- Several simple repetitive routines, including the built-in unsigned
- byte strchr() routine, have been replaced by hand optimized assembly
- modules for increased processing speed.
-
- 8. Dropped External Language Reference Rule Capability.
-
- This feature was dropped because the performance impact and complexity of
- the extra code required to make it independent of user preference
- selections and complications with the other modifications. Only the
- Italiano.accent used this function and this patch will also try to fix that
- reference if upgrading from version 42.4.
-
-
- Requirements.
-
- A complete installation of Translator42 version 42.4 or an is required. See
- the section 3 of Translator.man supplied with Translator42. The Installer
- utility is required to run the patch script.
-
- Status:
-
- Translator43 as of June 97 must be considered as in Beta Test state.
- It has been developed and checked out on an A4000/040 with KS3.0/WB3.1 and
- sporadically tested on an A1000 with KS1.2/WB1.3. If no major problems
- are reported in the next 6 months, then this will stand as the finished
- version.
-
- Installation: See Update.man for more details.
-
- 1. (Optional Precaution) Back-up your SYS: partition, or Libs: directory.
-
- 2. Install Translator42.4 if this has not been done. This step is _NOT_
- required if you have already upgraded to Translator43.0.
-
- 3. Unpack the Tran43pch archive to a convenient directory you have
- created (e.g. ram:unpack).
-
- 4. Stop and close out (exit/quit) all programs that might be using the
- translator.library. If possible, don't start any such programs
- before the installation.
-
- 5. Run the Installer Script by clicking on the Install icon in the
- unpacking directory. This patches the installed sub-type (v.33, v37,
- or 020) of Translator42.4 or Translator43.0 to the equivalent
- Translator43.1 sub-type and patches the v42.4 italiano.accent.
-
- 6. If the old translator.library was resident in ram: do to prior use, it
- may be necessary to use "avail flush" or "flushlib translator.library
- remove" or reboot the system before the upgrade takes effect.
-
- 7. (Optional) copy the Update.man file to a directory of your choice for
- future reference.
-
- 8. (Optional) Download and Unpack the Specialized Translator43 Accent
- files and copy them to Locale:accents.
-
- Disclaimer:
-
- This software has not been tested in other systems or with all
- possible settings and combinations as commercial software is normally
- tested during the beta test stage. As with most software of this type, the
- user must assume FULL responsibility for backing up important files etc.
- should this software malfunction or expose an unknown weakness in other
- software. It may be wise to backup the LIBS: (sys:libs) Locale:accents
- directories before installing. I have not observed any unexplained
- problems on my system since version 43.0 of this library was last compiled
- in March 97.
-
-
- Reference Files. The following files are (or will be) Translator43 specific:
-
- 1. Ax_1Berlin.lha (Berlin.Accent). Experimental German accent.
-
- 2. Ax_0Chaucer.lha (Chaucer.Accent) Experimental Middle English accent
-
- 3. Ax_0Paris.lha (Paris.Accent) Stopgap Experimental French accent
-
- 4 Ax_2USA.lha (!USA.Accent) Huge (150K) USA accent. May be slow on
- 68000 based systems.
-
- 5. SWread.lha Simplified version of Wreadfiles 5.1 (no internal USA
- English translation enhancement) vocal text reader; !USA.accent
- required for Wreadfiles equivalent USA English functionality.
- See AMINET/utils/misc for SWread.lha, SWread_020.lha, or
- SWread_040.lha. Amiga native HIRES display capability is required.
-